The Lonely Crowd invited me to contribute to their Books of the Year feature. Here’s what I wrote:
I’ve very much enjoyed some of this year’s Big books: Lucy Ellmann’s Ducks, Newburyport demonstrates how the full stop might actually be getting in the way of the energy of many a story, Ali Smith’s Spring examines frankly the awfulness of our times and conjures heart-rending tenderness in spite of it, while Bernardine Evaristo’s Girl, Woman, Other celebrates Black British women with a vitality and rhythm that is all her own.
But the book which stands out for me in what I’ve read in 2019, over and above these giants of the literary world, is Adèle by the French-Moroccan author Leïla Slimani, the 2019 English translation of her first novel, originally published in French in 2014 as Dans le jardin de l’ogre. I devoured this one afternoon back in March and it locked onto something in me. As an exploration of a woman’s search for meaning in her life this is – in my opinion – peerless. If once or twice Sam Taylor’s translation juddered, for the most part it was crystalline. Do not think this novel is about a sex addiction; it is about a quest for authentic feeling. Adèle is a 21st century Emma Bovary, and Leïla Slimani’s book deserves to be read as widely and remembered as long as Gustave Flaubert’s.
Coming next: My top writing websites of the year